В сборнике представлен значительный корпус стихотворно наследия знаменитого английского писателя Оскара Уайльда в оригинале и переводах как представителей "серебрянного века" (Н. Гумилев, В. Брюсов, Ф. Сологуб), так и современных поэтов. В Приложении включены варианты переводов. Издание сопровождается подробными комментариями. В книге использована графика Орби Бердсли.
86 Руб.Сказки известного английского писателя XIX в. Оскара Уайлда принадлежат к лучшим образцам этого жанра в мировой литературе. Они интересны широкому кругу читателей - и детям, и взрослым. Для студентов, изучающих английский язык, настоящее издание является ценным учебным пособием, поскольку здесь помещены сказки на английском языке и в переводе, что позволяет сопоставить подлинник с его русским воплощением. Книга снабжена развернутым комментарием к тексту.
264 Руб.Издание, знакомящее с широко известной пьесой Оскара Уайльда "Саломея", включает оригинал, написанный на французском языке, авторизованный перевод на английский, сделанный другом Уайльда Альфредом Дугласом, и русский перевод, принадлежащий перу Константина Бальмонта и Екатерины Андреевой. Текст сопровождается комментариями и предназначен для широкого круга читателей.
126 Руб.Это издание позволяет познакомиться с поэзией великого англичанина Редьярда Киплинга (1865-1936) в оригинале и в переводах известных российских поэтов и переводчиков.
190 Руб.Издание на русском и английском языках. Сказка знаменитого американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума, автора "Волшебника Страны Оз". В "Тексте" выходили сборник его сказок "Смешливый гиппопотам" и книга "Стихи Батюшки Гусака". Для среднего школьного возраста.
752 Руб.Книга содержит 11000 слов одинаковых на русском и английском языках. Она создана для упрощения жизни и для экономии времени при пополнении своего словарного запаса английскими словами. Вы обязательно узнаете для себя что-то новое. Книга представляет собой сборник ранее отдельно опубликованных частей серии: «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001-8500», «9000 слов, одинаковых на русском и английском языках, 8501-9000», «9500 слов, одинаковых на русском и английском языках 9001-9500 слова», «9999 слов, одинаковых на русском и английском языках, 9501-9999 слова», «10000 слов, одинаковых на русском и английском языках» и «10500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 10001-10500 слова».
1199 Руб.Книга содержит 11000 слов одинаковых на русском и английском языках. Она создана для упрощения жизни и для экономии времени при пополнении своего словарного запаса английскими словами. Вы обязательно узнаете для себя что-то новое. Книга представляет собой сборник ранее отдельно опубликованных частей серии: «8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001-8500», «9000 слов, одинаковых на русском и английском языках, 8501-9000», «9500 слов, одинаковых на русском и английском языках 9001-9500 слова», «9999 слов, одинаковых на русском и английском языках, 9501-9999 слова», «10000 слов, одинаковых на русском и английском языках» и «10500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 10001-10500 слова».
1199 Руб.Стихи Галины Рудь на двух языках: русском и английском
838 Руб.Стихи на русском и английском языках Сергея Забалуева.
369 Руб.Стихи на русском и английском языках Сергея Забалуева.
369 Руб.Сборник рассказов для детей на русском и английском языках.
385 Руб.Инга Георгиевна Гаручава - поэт, драматург. Режиссёр. Стихи. Проза и драматургия печатались в периодических изданиях России и Грузии. Переведены на английский и грузинский языки. В этот сборник вошли стих разных лет. В соавторстве с мужем, Петром Хотяновским, создано более тридцати киносценариев. Пьес для театра, телевидения и радио. Спектакль по пьесе "Бумажное сердце" вошёл в золотой фонд канала "Культура" В сборник вошли стихи на русском и английском языках.
155 Руб.Жить по совести – мало, иметь сильный дух – недостаточно, быть разумным – ещё не всё. А вот сочетать в себе всё это и создавать что-то полезное, просвещающее и прекрасное – есть путь по-настоящему интересной и достойной личности, которая, по сути, двигает цивилизацию вперёд. Данная книга может помочь найти или утвердить свои нравственные ориентиры и подвести к конкретным ответам и благоразумным решениям
280 Руб.Джеймс Джойс (1882-1941), крупнейший писатель-модернист ХХ века, известен в первую очередь как прозаик, но стихи он писал всю жизнь. Данный сборник представляет самое полное собрание стихотворений Джойса, включающее как опубликованные при его жизни сборники, так и шуточные стихи, которые он любил дарить друзьям. Уникальность данного издания заключается в том, что произведения автора представлены как на языке оригинала, так и в русском переводе. Издание сопровождается вступительной статьей и комментариями.
73 Руб.Миниатюрное издание. Перевод и вступительная статья Татьяны Боборыкиной.
157 Руб.Творчество одного из крупнейших английских поэтов-романистов "Озерной школы" Роберта Саути (1774-1843) российскому читателю известно в основном по переводам В.А. Жуковского, публикуемым в собраниях сочинений русского поэта. Настоящая книга - первое двуязычное издание поэзии Р. Саути. Она содержит практически полный свод баллад - жанра, который прежде всего и составил славу английского барда. Помимо В.А. Жуковского, среди переводчиков книги А.С. Пушкин, А. Плещеев, Ф. Миллер, Н. Гумилев, В. Рождественский, Н. Оцуп, А. Штейнберг, Ю. Даниэль и целое поколение переводчиков, вступивших в литературу в конце XX и в XXI веке. 18 баллад представлены новыми переводами. Издание сопровождается послесловием и комментариями Е. Витковского. Издание на русском и английском языках.
158 Руб.Творчество одного из крупнейших английских поэтов-романистов "Озерной школы" Роберта Саути (1774-1843) российскому читателю известно в основном по переводам В.А. Жуковского, публикуемым в собраниях сочинений русского поэта. Настоящая книга - первое двуязычное издание поэзии Р. Саути. Она содержит практически полный свод баллад - жанра, который прежде всего и составил славу английского барда. Помимо В.А. Жуковского, среди переводчиков книги А.С. Пушкин, А. Плещеев, Ф. Миллер, Н. Гумилев, В. Рождественский, Н. Оцуп, А. Штейнберг, Ю. Даниэль и целое поколение переводчиков, вступивших в литературу в конце XX и в XXI веке. 18 баллад представлены новыми переводами. Издание сопровождается послесловием и комментариями Е. Витковского. Издание на русском и английском языках.