В книгу вошли стихотворения английских поэтов эпохи королевы Виктории (XIX век). Всего 57 поэтов, разных по стилю, школам, мировоззрению, таланту и, наконец, по их значению в истории английской литературы. Их творчество представляет собой непрерывный процесс развития английской поэзии, начиная с эпохи Возрождения, и особенно заметный в исключительно важной для всех поэтических душ теме - теме любви. В этой книге читатель встретит и знакомые имена: Уильям Блейк, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Джон Китс, Роберт Браунинг, Альфред Теннисон, Алджернон Чарльз Суинбёрн, Данте Габриэль Россетти, Редьярд Киплинг, Оскар Уайльд, а также поэтов малознакомых или незнакомых совсем. Многие произведения переведены на русский язык впервые. Издание сопровождается статьёй, комментариями и короткими вводными биографиями каждого поэта.
1532 Руб.В книгу вошли стихотворения английских поэтов эпохи королевы Виктории (XIX век). Всего 57 поэтов, разных по стилю, школам, мировоззрению, таланту и, наконец, по их значению в истории английской литературы. Их творчество представляет собой непрерывный процесс развития английской поэзии, начиная с эпохи Возрождения, и особенно заметный в исключительно важной для всех поэтических душ теме - теме любви. В этой книге читатель встретит и знакомые имена: Уильям Блейк, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Джон Ките, Роберт Браунинг, Альфред Теннисон, Алджернон Чарльз Суинбёрн, Данте Габриэль Россетти, Редьярд Киплинг, Оскар Уайльд, а также поэтов малознакомых или незнакомых совсем. Многие произведения переведены на русский язык впервые. Издание сопровождается статьёй, комментариями и короткими вводными биографиями каждого поэта.
928 Руб.В книгу вошли стихотворения английских поэтов эпохи королевы Виктории (XIX век). Всего 57 поэтов, разных по стилю, школам, мировоззрению, таланту и, наконец, по их значению в истории английской литературы. Их творчество представляет собой непрерывный процесс развития английской поэзии, начиная с эпохи Возрождения, и особенно заметный в исключительно важной для всех поэтических душ теме - теме любви. В этой книге читатель встретит и знакомые имена: Уильям Блейк, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Джон Ките, Роберт Браунинг, Альфред Теннисон, Алджернон Чарльз Суинбёрн, Данте Габриэль Россетти, Редьярд Киплинг, Оскар Уайльд, а также поэтов малознакомых или незнакомых совсем. Многие произведения переведены на русский язык впервые. Издание сопровождается статьёй, комментариями и короткими вводными биографиями каждого поэта.
928 Руб.Своим поэтическим творчеством и теоретическими новациями Уильям Вордсворт, Сэмюэл Тэйлор Кольридж и Роберт Саути открыли эпоху романтизма в английской литературе, объединившей их для истории как поэтов "Озерной школы", или "лейкистов". Поэты по-новому посмотрели на народные социальные и поэтические порывы, на революционный террор и природу прекрасного, пройдя сложный путь осознания исторических катаклизмов как в качестве неравнодушных современников, так и в качестве великих поэтических преобразователей, понимавших необходимость нового поэтического языка, который должен соответствовать новой эпохе, когда вся Европа так или иначе ощутила на себе влияние Великой французской революции. "Произведения английских поэтов... исполнены глубоких чувств и поэтических мыслей, выраженных языком честного простолюдина", - писал о них А.С. Пушкин, который высоко оценил творчество английских поэтов, своих старших современников, признав в них учителей в юную пору русской поэзии. Составитель Л. И. Володарская.
484 Руб.Поэзия английского романтизма - удивительное и уникальное творческое явление. Английским поэтам-романтикам удалось выйти за рамки традиции, они смело бросили вызов строгому классицизму и привнесли в поэзию неведомые прежде чувства и эмоции. Первопроходцами направления явились Вильям Блейк и Вальтер Скотт. За ними последовали Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт и Роберт Саути, три основателя "Озерной школы", а также Томас Мур. Их работы вдохновили младшее поколение английских романтиков, "великую троицу" - Джорджа Гордона Байрона, Перси Биши Шелли и Джона Китса. В творениях поэтов-романтиков мечта предстала реальностью, а потому время над ними не властно. Их читали, читают и будут читать! Этими стихами восхищались и их переводили на русский язык А. Пушкин, В. Жуковский, М. Лермонтов, А Плещеев, Вяч. Иванов, К. Бальмонт, Г. Иванов, А. Блок. В книгу', помимо классических, включены и новые переводы, выполненные для настоящего издания современными поэтами Вс. Гуревичем, В. Спаровым, И. Стависским.
1063 Руб.В двуязычный сборник английского сонета вошли образцы этой поэтической формы за четыре века - с XVI до начала XX. Среди представленных в сборнике тридцати трех имен Уильям Шекспир, Джон Донн, Джон Мильтон, Уильям Вордсворт, Перси Биши Шелли, Джон Китс, Альфред Теннисон, Данте Габриэль Россетти, Оскар Уайльд, Уильям Батлер Йейтс и другие прославленные поэты, а также стихотворцы, менее известные в России. Составитель - известный поэт, переводчик и исследователь англоязычной поэзии Г. М. Кружков, ему же принадлежат переводы всех сонетов, включенных в сборник. В книгу также вошло эссе Г. М. Кружкова о сонетах Уильяма Шекспира. Составитель: Кружков Григорий.
594 Руб."Английская комическая поэзия" - название книги говорит само за себя. Здесь представлены поэты Англии и Шотландии XVIII-XX вв. - известные, малоизвестные и неизвестные вовсе. Большинство стихотворений на русский язык переведено впервые. Составитель и автор книги - лауреат Бунинской премии 2010 года, омский поэт-переводчик Евгений Фельдман.
400 Руб.Перси Биши Шелли (1792-1822) - замечательный английский поэт-романтик. Он считал, что цель поэзии - созидание красоты. При этом, утверждал Шелли, поэзия неотделима от жизни: в красоте скрыта польза, ибо красота жизни служит нравственному совершенствованию людей. В сборник вошли стихи разных лет, поэмы "Маскарад Анархии", "Королева Маб" (фрагменты), "Адонаис", "Атласская фея", драмы "Прометей освобожденный", "Ченчи", "Эллада", "Карл Первый".
399 Руб.Русское издание "Лирических баллад и других стихотворений" выдающихся английских поэтов конца XVII - начала XIX В., представителей "Озерной школы" У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа имеет исключительное художественное и научное значение. Книга эта, первая редакция которой вышла в 1798 г., - один из самых ранних памятников европейского романтизма, она выдержала десятки изданий в течение двух последующих столетий. Предлагаемый полный русский перевод осуществлен с оригинала редакции 1798 г. Это весьма важно, так как позднейшие прижизненные собрания баллад подвергались порой существенной переработке ее авторами и даже замене одних произведений другими. Перевод произведений У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа сделан известным московским поэтом Игорем Меламедом. Большинство этих произведений переведены на русский язык впервые. В приложении публикуются классические переводы отдельных баллад, выполненные по их каноническим редакциям такими мастерами русского художественного перевода XIX-XX вв., как И. Козлов, Д. Мин, Н. Гумилев, М. Лозинский, М. Фроловский, В. Леви к, Ю. Даниэль, В. Рогов, А. Карельский, А. Сергеев.
293 Руб.В это издание вошли лучшие стихотворения великого английского поэта, одного из наиболее ярких представителей романтизма Перси Биши Шелли.
400 Руб."Испанская одиссея" - книга о любви. Любовь к женщине, к стране, к творениям человеческого духа и разума объединяет сюжетные линии всех представленных в книге произведений. Известно, что любовное чувство - признак равновесия с миром, а сама любовь - волшебная палочка Гармонии. И если палочка оказалась у вас в руках, храните её как бесценный подарок судьбы. Но пусть ваша бережливость будет щедра, ведь, по словам английского поэта Перси Биши Шелли, "истинная любовь тем отличается от золота и глины, что она не становится меньше, будучи разделенной".
217 Руб.Перед вами стихотворения Перси Биша Шелли в бессмертном переводе Бальмонта, которые расскажут об этом поэте гораздо больше, чем его поэмы, — настолько они искренни и непосредственны в выражении радостей и печалей, желаний и тоски противоречивого автора, такого же, как и его революционная эпоха.
117 Руб.Перси Биши Шелли - один из величайших английских поэтов XIX века. Происходил из старинной и уважаемой семьи; его дед, получивший баронетство в 1806 году, скопил большое состояние. Будущий поэт и прозаик, демократ и атеист учился в Итоне и Оксфорде, где и начал пробовать свои силы в творчестве. Почти не признанный своими современниками, Шелли уже вскоре после смерти стал широко популярен. Наряду с Байроном он - крупнейший поэт английского романтизма. В его творчестве читатели найдут горячую, самозабвенную любовь к людям и ненависть к угнетению, лицемерию, лжи, насилию, религии. Талант Шелли был по преимуществу лирическим, он оказал огромное влияние на английскую и мировую поэзию.
539 Руб..Перед вами стихотворения Перси Биша Шелли в бессмертном переводе Бальмонта, которые расскажут об этом поэте гораздо больше, чем его поэмы, — настолько они искренни и непосредственны в выражении радостей и печалей, желаний и тоски противоречивого автора, такого же, как и его революционная эпоха.
174 Руб..Перед вами стихотворения Перси Биша Шелли в бессмертном переводе Бальмонта, которые расскажут об этом поэте гораздо больше, чем его поэмы, — настолько они искренни и непосредственны в выражении радостей и печалей, желаний и тоски противоречивого автора, такого же, как и его революционная эпоха.
147 Руб..Перед вами стихотворения Перси Биша Шелли в бессмертном переводе Бальмонта, которые расскажут об этом поэте гораздо больше, чем его поэмы, — настолько они искренни и непосредственны в выражении радостей и печалей, желаний и тоски противоречивого автора, такого же, как и его революционная эпоха.
147 Руб.Русское издание "Лирических баллад и других стихотворений" выдающихся английских поэтов конца XVII - начала XIX В., представителей "Озерной школы" У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа имеет исключительное художественное и научное значение. Книга эта, первая редакция которой вышла в 1798 г., - один из самых ранних памятников европейского романтизма, она выдержала десятки изданий в течение двух последующих столетий. Предлагаемый полный русский перевод осуществлен с оригинала редакции 1798 г. Это весьма важно, так как позднейшие прижизненные собрания баллад подвергались порой существенной переработке ее авторами и даже замене одних произведений другими. Перевод произведений У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа сделан известным московским поэтом Игорем Меламедом. Большинство этих произведений переведены на русский язык впервые. В приложении публикуются классические переводы отдельных баллад, выполненные по их каноническим редакциям такими мастерами русского художественного перевода XIX-XX вв., как И. Козлов, Д. Мин, Н. Гумилев, М. Лозинский, М. Фроловский, В. Леви к, Ю. Даниэль, В. Рогов, А. Карельский, А. Сергеев.