Знаменитые пьесы Уильяма Шекспира, величайшего английского драматурга, одного из известнейших драматургов мира, в настоящем издании объединены под одной обложкой в соответствии с тремя основными для того времени драматическими жанрами: хроника, трагедия, комедия. Не будь Шекспира, этого гения "золотого века", иными были бы сегодня театральное искусство и мировая литература... "Я не помню, чтобы какая-нибудь книга или какое-нибудь событие моей жизни произвели на меня такое неотразимое впечатление, как драмы Шекспира... Это не поэтические произведения. Читая их, с ужасом видишь перед собой книгу человеческих судеб и слышишь, как бурный вихрь жизни с шумом переворачивает ее листы". И.В.Гете.
503 Руб.Знаменитые пьесы Уильяма Шекспира, величайшего английского драматурга, одного из известнейших драматургов мира, в настоящем издании объединены под одной обложкой в соответствии с тремя основными для того времени драматическими жанрами: хроника, трагедия, комедия. Не будь Шекспира, этого гения "золотого века", иными были бы сегодня театральное искусство и мировая литература... "Я не помню, чтобы какая-нибудь книга или какое-нибудь событие моей жизни произвели на меня такое неотразимое впечатление, как драмы Шекспира... Это не поэтические произведения. Читая их, с ужасом видишь перед собой книгу человеческих судеб и слышишь, как бурный вихрь жизни с шумом переворачивает ее листы". И.В.Гете.
503 Руб.Знаменитые пьесы Уильяма Шекспира, величайшего английского драматурга, одного из известнейших драматургов мира, в настоящем издании объединены под одной обложкой в соответствии с тремя основными для того времени драматическими жанрами: хроника, трагедия, комедия. Не будь Шекспира, этого гения "золотого века", иными были бы сегодня театральное искусство и мировая литература... "Я не помню, чтобы какая-нибудь книга или какое-нибудь событие моей жизни произвели на меня такое неотразимое впечатление, как драмы Шекспира... Это не поэтические произведения. Читая их, с ужасом видишь перед собой книгу человеческих судеб и слышишь, как бурный вихрь жизни с шумом переворачивает ее листы..." (И. В. Гёте)
382 Руб.Богатейшее литературное наследие, оставленное величайшим английским поэтом и драматургом Уильямом Шекспиром (1564—1616), собрано в одном томе.
1155 Руб.Богатейшее литературное наследие, оставленное величайшим английским поэтом и драматургом Уильямом Шекспиром (1564—1616), собрано в одном томе.
1155 Руб.Любовь в разных ее проявлениях, полеты духа и низкие страсти, философские размышления и беспощадный самоанализ — все это, а также яркие образы, каскады блестящих метафор и просто прекрасные стихи мы находим в сонетах Шекспира. Неудивительно, что спустя столько лет они остаются любимым чтением для миллионов людей. В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой сонеты представлены на языке оригинала и в переводе замечательного поэта и переводчика С.Я. Маршака. Издание включает также обстоятельную статью и подробный комментарий известного шекспироведа А.А. Аникста.
223 Руб.Любовь в разных ее проявлениях, полеты духа и низкие страсти, философские размышления и беспощадный самоанализ — все это, а также яркие образы, каскады блестящих метафор и просто прекрасные стихи мы находим в сонетах Шекспира. Неудивительно, что спустя столько лет они остаются любимым чтением для миллионов людей. В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой сонеты представлены на языке оригинала и в переводе замечательного поэта и переводчика С.Я. Маршака. Издание включает также обстоятельную статью и подробный комментарий известного шекспироведа А.А. Аникста.
223 Руб."Самая правдивая поэзия — вымысел", — утверждал английский поэт и драматург Уильям Шекспир (1564–1616). "Вымышленная правда" его творений оказалась ядром, центром, вокруг которого сформировалась огромная шекспировская вселенная. В сонетах Уильям Шекспир говорит преимущественно о любви, которая "не знает убыли и тлена" и имеет множество обличий. В эротической поэме "Венера и Адонис" (1593; Шекспир называл ее "первенцем моей фантазии") явлена одержимость страстью в самом земном смысле слова: богиня любви безуспешно ищет взаимности у смертного юноши ослепительной красоты. В основу поэмы "Обесчещенная Лукреция" (1594) легла трагическая история прекрасной и добродетельной римской матроны. Поэтические опыты молодого Шекспира и сонеты, с их мудрой лаконичностью, позволят современному читателю составить более полное представление о творчестве великого английского мастера.
543 Руб."Самая правдивая поэзия — вымысел", — утверждал английский поэт и драматург Уильям Шекспир (1564–1616). "Вымышленная правда" его творений оказалась ядром, центром, вокруг которого сформировалась огромная шекспировская вселенная. В сонетах Уильям Шекспир говорит преимущественно о любви, которая "не знает убыли и тлена" и имеет множество обличий. В эротической поэме "Венера и Адонис" (1593; Шекспир называл ее "первенцем моей фантазии") явлена одержимость страстью в самом земном смысле слова: богиня любви безуспешно ищет взаимности у смертного юноши ослепительной красоты. В основу поэмы "Обесчещенная Лукреция" (1594) легла трагическая история прекрасной и добродетельной римской матроны. Поэтические опыты молодого Шекспира и сонеты, с их мудрой лаконичностью, позволят современному читателю составить более полное представление о творчестве великого английского мастера.
543 Руб.Жемчужины мировой литературы, знаменитые трагедии и комедии непревзойденного Уильяма Шекспира - в одной книге! Вечный Гамлет, легендарный король Лир, доверчивый Отелло, чарующие Ромео и Джульетта, настойчивый и хитрый Петруччо - любимые герои поклонников творчества выдающегося английского драматурга, имя которого и по сей день окутано тайнами. Истинное наслаждение для ценителей Шекспира!
960 Руб.История любви, которая смогла преодолеть смерть и возвыситься над временем («Ромео и Джульетта»). Обжигающая страсть и ревность, которые способна ослепить и погубить («Отелло»). Извечные метания и поиски ответа на вопрос «Быть или не быть?» («Гамлет»). Проблема отцов и детей, чести и подлости, безудержного желания власти («Король Лир»). Полные страстей и драматизма истории, которые рассказывает Шекспир, не оставят вас равнодушными.
1099 Руб.Новое прочтение великих Сонетов Шекспира. В переводе Аркадия Штыпеля, поэта андеграунда. Аркадий Штыпель увидел Сонеты как «модерновые», как пишет он сам, что совершенно не просматривается в «классических» переводах. И как менее серьезные, чем принято думать. Он старался брать метафоры, которые больше соответствуют оригиналу, не размывая их. Не выбрасывал прозаизмы и просторечия, которыми изобилует оригинальный текст. Оставил мужские рифмы, свойственные оригиналу, что, на взгляд Аркадия Штыпеля, подчеркивает весомость и вещественность высказывания. Постарался добиться максимальной звуковой выразительности, но не в ущерб смыслу. Таким образом, Аркадий Штыпель надеется, что читатель услышит больше шекспировских интонаций, чем в прежних переводах Шекспира. Английский язык чуть приблизился к русскому. Сонеты в переводе Аркадия Штыпеля, собранные под одной обложкой и в классическом порядке, публикуются впервые. Издание сопровождается предисловием Аркадия Штыпеля. Все Сонеты идут с параллельным английским текстом.
607 Руб.Новое прочтение великих Сонетов Шекспира. В переводе Аркадия Штыпеля, поэта андеграунда. Аркадий Штыпель увидел Сонеты как «модерновые», как пишет он сам, что совершенно не просматривается в «классических» переводах. И как менее серьезные, чем принято думать. Он старался брать метафоры, которые больше соответствуют оригиналу, не размывая их. Не выбрасывал прозаизмы и просторечия, которыми изобилует оригинальный текст. Оставил мужские рифмы, свойственные оригиналу, что, на взгляд Аркадия Штыпеля, подчеркивает весомость и вещественность высказывания. Постарался добиться максимальной звуковой выразительности, но не в ущерб смыслу. Таким образом, Аркадий Штыпель надеется, что читатель услышит больше шекспировских интонаций, чем в прежних переводах Шекспира. Английский язык чуть приблизился к русскому. Сонеты в переводе Аркадия Штыпеля, собранные под одной обложкой и в классическом порядке, публикуются впервые. Издание сопровождается предисловием Аркадия Штыпеля. Все Сонеты идут с параллельным английским текстом.
607 Руб.История любви, которая смогла преодолеть смерть и возвыситься над временем («Ромео и Джульетта»). Обжигающая страсть и ревность, которые способна ослепить и погубить («Отелло»). Извечные метания и поиски ответа на вопрос «Быть или не быть?» («Гамлет»). Проблема отцов и детей, чести и подлости, безудержного желания власти («Король Лир»). Полные страстей и драматизма истории, которые рассказывает Шекспир, не оставят вас равнодушными.
1099 Руб.Пьесы Уильяма Шекспира входят в число величайших произведений мировой литературы. В них раскрывается яркая картина жизни, кипят страсти, идет напряженная борьба. Перед нами встают грандиозные человеческие характеры, мощные, богатые, многосторонние, они удивительно достоверны и в то же время овеяны подлинной поэтичностью. В настоящее издание вошли две античные трагедии Шекспира, в которых причудливым образом сошлись любовь и ненависть, жажда власти и бессилие человека перед лицом неумолимого рока.
118 Руб.Новое прочтение великих Сонетов Шекспира. В переводе Аркадия Штыпеля, поэта андеграунда. Аркадий Штыпель увидел Сонеты как «модерновые», как пишет он сам, что совершенно не просматривается в «классических» переводах. И как менее серьезные, чем принято думать. Он старался брать метафоры, которые больше соответствуют оригиналу, не размывая их. Не выбрасывал прозаизмы и просторечия, которыми изобилует оригинальный текст. Оставил мужские рифмы, свойственные оригиналу, что, на взгляд Аркадия Штыпеля, подчеркивает весомость и вещественность высказывания. Постарался добиться максимальной звуковой выразительности, но не в ущерб смыслу. Таким образом, Аркадий Штыпель надеется, что читатель услышит больше шекспировских интонаций, чем в прежних переводах Шекспира. Английский язык чуть приблизился к русскому. Сонеты в переводе Аркадия Штыпеля, собранные под одной обложкой и в классическом порядке, публикуются впервые. Издание сопровождается предисловием Аркадия Штыпеля. Все Сонеты идут с параллельным английским текстом.